A FCC de Trump atrasa o aviso multilíngue de emergência para desastres naturais

O deputado da Califórnia, Nait Diaz Bargan, solicitou na segunda -feira que a Comissão Federal de Comunicação seguisse os planos de modernização para o sistema federal de alerta de emergência e fornecesse alerta multilíngue em desastres naturais para falar em qualquer idioma, exceto o inglês em casa.
Cerca de cinco meses após o incêndio mortal em Los Angeles, a ligação é depois de ameaçar comunidades com uma alta proporção das ilhas asiáticas -americanas e do Pacífico – com algumas habilidades limitadas em inglês – destacou alerta poligâmico.
Em uma carta enviada ao carro de Brendon, o presidente republicano da FCC, Bargan (D-San Pedro), expressou “profunda preocupação” de que a FCC sob a administração da FCC adiou o aviso sem fio multilíngue para grupos naturais graves, como vida selvagem, terremotos, terremotos e tusunamis.
“É sobre salvar a vida”, disse Bargan em entrevista ao The Times. “Você tem quase milhões de 5 milhões de americanos que usam qualquer idioma que não seja o inglês e todos devem ter a capacidade de entender esses avisos urgentes.
Vários avisos de emergência devem estar em todo o país, disse Bargan. No entanto, o incêndio dos Pacific Palisads e Iton serviu como um lembrete de janeiro que serviu como um lembrete de que os requisitos em Los Angeles eram especialmente intensos.
LA não tem riscos significativos de incêndios, inundações, argila e terremotos, mas a ampla área abriga várias populações de migrantes, algumas das quais são limitadas às habilidades em inglês.
“Quando você pensa sobre isso, temos um incêndio na Califórnia, estamos sempre no aviso de terremoto”, disse Bargan. “Pode ser furacão ou tornado em outras regiões do país – apenas queremos que as pessoas tenham informações sobre o que fazer”.
Quatro meses atrás, a FCC deveria publicar uma ordem que permite que os americanos recebam alerta multilíngue
Em outubro de 2023, a FCC aprovou as regras para atualizar o sistema federal de alerta de emergência, permitindo que alertas sem fio forneçam avisos de emergência para fornecer mais de uma dúzia de idiomas sem a necessidade de um tradutor.
Em seguida, o Departamento de Segurança Pública e Segurança Interna criou um modelo para alertas críticos de desastres nos Estados Unidos em 5 idiomas mais falados. Em janeiro, a Comissão anunciou um “grande passo” na expansão dos idiomas de alerta quando emitiu um Relatório e Ordem O Federal Register exigirá que os fornecedores de serviços móveis comerciais instalem modelos em telefones celulares dentro de 30 meses após a publicação.
“O idioma que você fala é a informação que você deve ou sua família deve ser levada em segurança para ficar em sua família, você não precisa parar”, disse a presidente da FCC, Jessica Rosenwersel, em janeiro DeclaraçãoO
Mas em pouco tempo, Trump assumiu o controle da Casa Branca. Sob o carro de Brendon presidiu a comissão, a Comissão ainda não publicou relatórios e ordens de 8 de janeiro no Registro Federal-este é um passo crítico que desencadeia o relógio de consentimento de 30 meses.
Cerca de duas dúzias de membros dos coccas hispânicas do Congresso, o coccas americano do Pacífico Asiático do Congresso e o cocus preto do Congresso escreveu em uma carta: “Esse atraso não é apenas inevitável” “” “” “” “” “” “” “” é o melhor da linguagem da nossa comunidade. “
Barragan mencionou que, antes de se encarregar da liderança, a comissão era membro antes de ser membro do homem que primeiro apoiou a pressão para os avisos multilíngues.
Ele escreveu: “Este gabinete não conseguiu concluir o dependendo o apoio a essa regra-essa política de salva-se foi deixada no limbo e foi significativamente atrasada por alertas multilíngues para milhões de americanos”, escreveu ele.
Questionado sobre os detalhes do atraso, Barragan disse em seu escritório que o regulador de Trump proibia todas as agências federais, incluindo o FrizCC, para publicar quaisquer regras no Registro Federal até que um funcionário nomeado de Trump pudesse revisá -lo e aprová -lo.
“É tudo política”, disse ele. “Não sabemos por que está preso lá e por que o governo não avançou, mas hoje em dia eles estão esperando no verde do presidente com tudo”.
Barragan também menciona que alertas poligâmicos ajudaram as primeiras reações.
“Se você tem uma comunidade que deveria ser removida e eles não estão removendo porque não sabem que deveriam se mover, isso apenas prejudicará a primeira reação e a equipe de emergência”, disse ele. “Então eu acho que é apenas para as pessoas que entendem, é um problema de segurança em torno disso”.
Ay Estudar Os pesquisadores da UCLA e a aliança de ações das ilhas asiáticas americanas e do Pacífico revelaram no início deste ano que as comunidades asiáticas eram difíceis de acessar as informações de remoção de emergência devido à barreira do idioma aos incêndios em janeiro.
Manjusha Kulkarni Times, diretora executiva da AAPI Equity Alliance, que serviu 1,6 milhão de ilhas asiáticas -americanas e do Pacífico, que moram em Los Angeles, disse ao diretor executivo da AAPI Equity Alliance que a FCC tinha um aviso para ser “fiel ao dever”.
Ele observou que mais de meio milhão de asiáticos americanos foram classificados como habilidades limitadas em inglês em todo o condado de Los Angeles, muitos estão basicamente falando chinês, coreano, tagalo e vietnamita.
Kulkarni disse: “O presidente Trump e muitos membros de seu governo deixaram claro que estão planejando continuar o ataque contra os imigrantes”. “Se isso facilitar a vida dos imigrantes, eles permanecerão no caminho”.
Durante os incêndios de LA de janeiro, Kulkarni disse que os moradores reclamaram que os alertas do incêndio foram transmitidos apenas ao inglês e espanhol. Palisads, Eaton, Hearst e Hughes – quatro zonas de remoção – 50.000 imigrantes asiáticos e seus filhos exigem mais de 12.000 assistência ao idioma.
Kulkarni disse: “Havia membros da comunidade que não entendiam até que estivessem tão próximos deles, então eles não tinham muita atenção sobre o assunto”, disse Kulkarni. “De fato, significa vida ou morte em muitos casos em que você não obtém informações, onde elas não foram traduzidas para nenhuma cidade e município como Los Angeles”.
Kulkarni disse que não apenas por causa do incêndio, os membros da comunidade encerraram o sofrimento, mas todos os residentes entenderão por causa do fracasso em alertar ao idioma das autoridades federais e locais.
“Os avisos devem estar disponíveis”, disse ele. “Para fazer sua parte, precisamos daqueles que precisam do nível local, estadual e federal para que as pessoas possam evitar eventos catastróficos”.