Ciência e tecnologia

Não espero que o novo modo prático de tradução do Google sinta este homem

Lembro-me dos dias em que o professor de francês da minha escola costumava usar a tradução do Google em termos incertos sobre nós. Ele estava correto.

Nesse momento, o equipamento só consegue traduzir corretamente um único substantivo ou frases comuns. Uma frase complexa lançada no aplicativo retornará um apocalipto gramatical.

Hoje em dia as coisas não podem ser diferentes. Em um estudo, o Google traduz Em 2021, a taxa de precisão do inglês em espanhol foi de 94%O

A tradução do Google foi minha Mestres Durante anos, porém, apesar da tradução correta, nunca o uso em casa.

Embora tenha sido ótimo testar qualquer tradução, os aplicativos preferem Babble e Memorize foram para meu aprendizadoO

No entanto, se a atualização recente da tradução do Google puder ser interrompida, posso desenterrá-la e substituí-la pelo modo de prática.

Como o Google traduz o aprendizado de idiomas

Se você acha que Gêmeos é uma estrela dourada

O recurso de prática na tradução do Google é acessado diretamente no aplicativo e não é nenhuma surpresa, é desenvolvido pela Gemi.

Considerando a enorme quantidade de recursos fornecidos pela IA do Google, fiquei surpreso ao ver que demorou tanto para obter o recurso de ensino de idiomas. Este é provavelmente o melhor uso de IA que já vi.

Os aplicativos de idiomas geralmente começam com gramática e vocabulário básicos, para que você possa criar essas habilidades para encadear frases complexas. No entanto, é irritante.

Aprender um idioma pode ser emocionante, mas é o aspecto mais tedioso da prática de vocabulário e estrutura gramatical. O Google rejeita isso diretamente em você. De alguma forma, funciona.

O Google Translation inicia sua jornada de aprendizado perguntando por que você deseja aprender um idioma. Então, provavelmente criará múltiplas situações que você poderá enfrentar.

Por exemplo, se você escolher “Interação Social Básica”, uma das primeiras situações é “Perguntar se alguém fala inglês”. Cada cena inclui uma lista de vocabulário, prática auditiva e prática de fala.

Tudo isso foi feito por Gêmeos com voz.

Testei algumas frases básicas em francês e espanhol em diferentes ferramentas de tradução e excluí algumas preferências estilísticas, elas estavam 100% corretas.

Key separa o modo de prática da tradução do Google

Parece que você está falando com uma pessoa verdadeira

Quando você escolhe uma prática auditiva local, não há revisão obrigatória de vocabulário.

O aplicativo produz uma frase curta e pede que você selecione as palavras reconhecidas. Então você pode ver se localizou todas as palavras e verificar as traduções.

É muito difícil ou muito fácil de parecer? Você pode ajustar a dificuldade da próxima prática e retornar à prática antiga para praticar.

Conversar sobre situações em que a magia da IA ​​ganha vida. O aplicativo coloca você de um lado da conversa e trabalha usando uma seleção de palavras e frases em suas reações.

Você pode ler as instruções na tela ou ocultá-las para desafios maiores.

Aparentemente é fácil, mas quando você começa a improvisar, adaptar-se ao AI Fly um aplicativo de linguagem básica transforma o aplicativo em ótimo.

Essas conversas dinâmicas são traduções do Google, mais como um professor do que como um livro didático.

Mesmo que eu só consiga lembrar as frases básicas de que o prompt não corresponde ao que o prompt dizia, a IA entende e me incentiva a continuar.

É como praticar vocabulário limitado nos feriados, mas sem interrupções bruscas e repentinas.

Estou seriamente fascinado pela forma como o Google traduz ensinamentos realistas e como a revisão de vocabulário é enfadonha, mas os aspectos necessários.

Fiquei ridiculamente orgulhoso de mim mesmo quando não pratiquei por mais de algumas décadas, e a IA me percebeu.

Conhece a pequena vitória e o aplicativo que te inspira a aprender.

Este recurso está no Bita por uma questão de consistência

Esperançosamente, você simplesmente deseja aprender francês ou espanhol

No momento em que este artigo foi escrito, o modo prático do Google Translate estava no Bita há apenas dois meses. Os falantes de inglês só podem praticar espanhol e francês, enquanto os falantes de espanhol, francês e português podem praticar inglês.

Não estou surpreso de ver uma escolha limitada de linguagem e estou grato por isso.

Teria sido mais fácil para o Google se conectar ao Google, traduzir o Google e criar um aplicativo de aprendizagem eficaz em semanas. Mas para criar precisão e infestação, é necessário um forte toque humano, por isso estou feliz que o Google esteja lentamente transformando esse recurso.

Também acho que faltam ao aplicativo os recursos originais usados ​​​​em aplicativos de outros idiomas.

Você pode pedir ao recurso para criar a situação com base nas palavras que você já aprendeu. Um ótimo teste de tradução é um ótimo exercício para praticar.

Eu nem gosto das palavras que estou lutando com as palavras ou situações que não estou tentando discar. A positividade é ótima, mas preciso saber onde estou lutando.

O recurso também não integra os recém-chegados. O nível de habilidade “mal iniciado” é graduado, então você precisa mergulhar no nível básico, no nível mais baixo.

Isso é ótimo para quem precisa ser escovado em uma aula de idiomas meio memorável, péssimo para quem quer começar a aprender do zero.

Existe um potencial incrível no modo de prática

Mal posso esperar pelo modo de prática para sair do beta. Espanhol e francês não são diretamente relevantes para mim no momento, e depois que o aplicativo for adicionado ao alemão e ao português, preciso desse nível de aprendiz.

No entanto, se você estiver interessado em aprender francês ou espanhol, não posso recomendar o modo prático do Google Translate o suficiente.

É gratuito e está disponível para iOS e Android. Já era um aplicativo brilhante que virou Coser Que você tenha.

Link da fonte

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *