A verdadeira história por trás da comédia de humor negro da Netflix é uma boa notícia

Como muitas das melhores comédias negras históricas do cinema, Boas notícias Baseado na verdade. O filme coreano segue o sequestro de um avião japonês em 1970 por jovens membros de uma organização política militante chamada Facção do Exército Vermelho. Mas os espectadores que procuram um thriller simples sobre um incidente internacional não o encontrarão aqui. O diretor e co-roteirista Byun Chung-hyun sinaliza seus interesses satíricos desde o início, evitando o olhar sério no início do ataque e concentrando-se em um passageiro com protetor de ouvido que dorme durante o anúncio inicial. Força Aérea UmNão é muito intencional.
“Em todos os filmes que tratam de um evento como este, há um processo elaborado da parte do sequestro”, disse Pine à TIME Festival Internacional de Cinema de BusanOnde Boas notícias Sua estreia asiática foi realizada em setembro. “Eles estavam todos tentando retratar a tensão em todos os detalhes. Eu senti como se já tivéssemos visto muito disso. Quando eu estava escrevendo a sequência do sequestro, senti como se estivesse escrevendo o filme de outra pessoa. Então tive que pensar, e se pularmos esse processo e começarmos depois disso?”
O cenário do tampão de ouvido é apenas um exemplo Boas notícias Os momentos habilmente redutores são geralmente interpretados como um drama sério sobre o foco real do filme: as respostas da dolorosa e geralmente covarde administração intermediária dos governos e agências de muitos países. Onde é isso? Boas notícias Numa história sobre os horríveis absurdos do momento político atual, como um sequestro de décadas, ele toma liberdades históricas, criando personagens fictícios e dando-lhes agência.
“Quando eu estava escrevendo o roteiro e filmando o filme, eu estava muito cansado, se não quase enojado, com as coisas que ouvia nos noticiários”, diz Byun. “Eu queria contar uma história que não fosse direta ou direta e queria criar um personagem para contar essa história.”
“Verdade e mentiras. Mentiras dizem a verdade”, diz o Sr.Hiper facaEm Chul, Kyung Gu é uma figura enigmática que trabalha como consertador de bastidores para o governo sul-coreano. Boas notíciasUma recontagem fictícia de eventos. Na hora de resumir algo boas notícias’ Via tema, ninguém fala com Seo Go-myung (Imagem: Instagram)Classe de herói fraco 1Hong Kyung), um ambicioso tenente da Força Aérea que está tão próximo do aluguel quanto do público. Boas notícias recebe
Assim como o espectador, Go-myung gasta muito Boas notíciasDuro tempo de execução em descrença na apatia cobarde dos funcionários medianos dos governos japonês, sul-coreano e dos EUA, forças armadas e agências de inteligência enquanto tentam transferir a responsabilidade da batata pela humilhação internacional para outro. As conversas de Go-myung com qualquer pessoa fingem ser altruístas, mas ele coloca a vida humana em primeiro lugar de uma forma que os burocratas com quem lida muitas vezes não fazem.
A inspiração por trás disso Boas notícias
Antes de Pune ter um assunto, ele tinha uma categoria. Inspirado em comédias negras recentes como a de Bong Joon-ho Parasita e Ruben Östlund O Triângulo da TragédiaApós o sucesso do thriller de ação, Pune decidiu tentar um filme de humor negro e de mentalidade política. Mate Poksoon.
“Não apenas na Coreia, mas em todo o mundo, para pessoas comuns como eu, quando você olha como a política se desenrola, há muitas coisas ridículas acontecendo”, disse Pine à TIME. “Uma coisa que percebi ao fazer este filme de comédia negra é que não importa o quão criativo você seja, você não pode vencer a realidade.
Byun soube do sequestro de 1970 alguns anos antes, depois de assistir a um programa de televisão sobre o incidente. “Lembro-me de olhar para ele e pensar: isso é ridículo, aposto que vai haver um filme sobre essa história”, diz ele. “Então os anos se passaram e nenhum filme foi feito. Então pensei que a história em si poderia ser uma comédia negra.”
Ele começou com pesquisas, desenterrando notícias e entrevistas da época e usando eventos da vida real como estrutura para uma história moderna. “Fiquei muito interessado no que aconteceu depois daquele evento”, diz ele.
A verdadeira história por trás do filme
O que aconteceu com o voo 351 da companhia aérea japonesa? Na verdade, Boas notícias Mantém com precisão informações detalhadas sobre a remessa. Como podemos ver na imagem, o voo doméstico foi realizado logo após a partida de Tóquio. Embora o filme mude as identidades específicas dos contrabandistas, eles eram na verdade um pequeno grupo de militantes comunistas. O mais novo é um adolescente. O grupo se inspirou em uma série de mangá de boxe Ashita no Joe.
O que os contrabandistas precisam? O Exército Vermelho defendeu uma revolução armada imediata contra a burguesia no Japão. A partir daí, usariam a sua base no Japão para derrotar os EUA e os seus aliados. Após o aumento da atenção da polícia no Japão, o grupo começou a procurar outro lar para o seu treinamento de guerrilha e planejamento revolucionário.
O plano original era levar o avião para Cuba, onde poderiam continuar a se organizar e treinar, mas o Boeing 727 não estava equipado para um vôo tão longo. Os contrabandistas mudaram de destino para outro país comunista: a Coreia do Norte. Pararam em Fukuoka e foram autorizados a reabastecer para libertar os 23 passageiros (mulheres, crianças e idosos). Lá, os pilotos receberam literalmente um mapa da Península Coreana extraído de um livro do ensino médio.
Com apenas um mapa e sem ideia de como entrar em contato com o aeroporto de Pyongyang, os pilotos acabaram em uma zona de exclusão aérea entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul. Dirigidos por uma voz no rádio dizendo Pyongyang, eles desembarcaram no que pensaram ser a capital norte-coreana. No entanto, foi na verdade o Aeroporto Gimpo, em Seul, onde um elaborado estratagema foi encenado. As bandeiras sul-coreanas foram substituídas por bandeiras norte-coreanas. Atores foram trazidos para interpretar soldados e simpatizantes norte-coreanos, e um coro de crianças de escolas locais cantou canções tradicionais.
Apesar dos seus esforços, os contrabandistas perceberam que tinham sido enganados. Como acontece no filme, o vice-ministro do Japão, Shinjiro Yamamura, se oferece para ocupar o lugar dos reféns restantes, e os sequestradores concordam. Os contrabandistas voaram com sucesso para Pyongyang, onde receberam asilo. Dois dias depois, o avião, o ministro e os pilotos regressaram em segurança ao aeroporto de Haneda, em Tóquio.
Notavelmente, Boas notícias Muda os nomes de todos os envolvidos no incidente da vida real, incluindo figuras políticas, sequestradores e pilotos, destacando como o filme não é história, mas uma versão ficcional de acontecimentos da vida real.

Conclusão Boas notíciasexplicado
No clímax do filme, o avião está estacionado no aeroporto Jimbo, em Seul. O líder revolucionário Tenji (Kasamatsu Sho) se esfaqueia e dá um prazo às autoridades locais: se ele não tiver permissão para sair antes de sangrar – ou o relógio bater meio-dia, o que ocorrer primeiro – eles detonarão uma bomba no navio e matarão todos.
Primeira Dama Coreana – Jogada Mate Poksoon A estrela Jeon Do-yeon aparece em cena para anunciar que seu marido deu permissão aos sequestradores para pegar o avião se eles libertarem os reféns. No entanto, quando Go-myung informa os sequestradores sobre o acordo, eles recusam-se a confiar nele ou nos governos capitalistas que ele representa. Afinal, foi Go-myung quem fingiu ser Pyongyang no rádio e pegou um voo para Seul.
Quando a situação parece fútil, os políticos começam a fugir do aeroporto como ratos num navio que afunda, agarrados ao saco e não querendo ficar para trás. Na versão dos acontecimentos do filme, o destino do avião e de todos a bordo não depende da capacidade do vice-ministro do Japão, Shinichi Ishida, e de Seo Go-myung de lidar com isso com relativa integridade.
Go-myung, enojado com a falta de esforço dos políticos, corre para o avião. Ele planeja usar cada segundo antes da bomba explodir para convencer os sequestradores a libertar os reféns e levá-los para Pyongyang. Na verdade, ele escorrega antes que possa fazê-lo, mas um ato de coragem convence Ishita a oferecer uma troca.
Quanto às histórias de sequestro, Boas notícias Tem um final bem feliz. Ninguém morre. Os contrabandistas devem ir para a Coreia do Norte. O vice-ministro japonês é recebido como um herói. Além disso, o Sr. Ninguém recebeu um cartão de cidadania sul-coreano.
Mas Go-myung está desapontado. Para manter a América feliz, a Coreia do Sul retira-se da história. (O aumento das tensões na Península Coreana seria um bom presságio para a renovação das conversações entre os Estados Unidos e a União Soviética.) De acordo com o registo oficial, eles não tiveram nenhum papel em manter vivas as pessoas a bordo do voo 351 da Japan Airlines, disse o Sr. Isso significa nenhuma glória e nenhuma promoção para Go-myung, que o ajuda a salvar o dia. Isso significa que o público só obtém a verdade parcial.
Sr. Ninguém tenta consolá-lo com sua própria filosofia. Antes do filme, ele compartilhou uma citação de alguém chamado Truman Shady: “Às vezes a verdade é a coisa mais distante da lua. Mas estar perto não significa ficção”. Claro, Truman Shady não é. Eles são o Sr. cujas próprias palavras. Ao ensiná-las a outra pessoa, ele não leva nenhum crédito pela sabedoria delas, mas isso não significa que não sejam palavras dele.
“Ainda é a lua”, disse o Sr. Ninguém contou a Go-myung. “A existência não precisa de nome. Não precisa ser reconhecida para ter significado próprio. O que você fez é o que conta.” Ninguém dá a Go-myung um relógio como aquele dado a seu pai, que perdeu as pernas na Guerra do Vietnã. O mostrador do relógio lança a luz da lua no rosto de Go-myung. O nome de Go-myung pode não estar nos livros de história, mas ele ajudou a salvar as pessoas naquele avião. Isso é verdade no mundo do cinema.
Quer Go-myung acredite ou não que ninguém será honesto nesta conversa, o filme sugere que sim. Sr. Quando alguém recebe seu cartão de residente, ele deve escolher um nome. Ele escolhe Choi Go-myung, que está muito impressionado com as ações de Seo Go-myung.
Independentemente do que os espectadores tirem do filme, Peon espera que eles se perguntem. “Não quero fazer filmes esperando ou querendo uma certa resposta do público”, diz ele. “Mas uma esperança que tenho é que, depois que as pessoas assistam ao filme, ele não evapore completamente. Espero que, pelo menos no dia em que assistirem ao filme ou no dia seguinte, vocês pensem pelo menos uma vez sobre o que o filme está tentando dizer.